10月7日晚,2021年诺贝尔文学奖揭晓,由70岁的坦桑尼亚小说家阿卜杜勒扎克·古尔纳(AbdulrazakGurnah)爆冷摘得。这位作家有多冷门?目前国内还没有他的引进作品单行本中文版,在译林出版社多年前出版的《非洲短篇小说选集》中,收录过其短篇小说《博西》和《囚笼》。
他是谁?这是一个“字母表谜案”
据报道,阿卜杜勒扎克·古尔纳是坦桑尼亚小说家,用英语写作,长驻英国。其最著名的小说包括《天堂》《荒漠》等。1982年,古尔纳搬到英国肯特大学,并在那里获得博士学位,现为该校英语系教授和研究生课程主任; 其主要学术兴趣是后殖民写作和与殖民主义相关的话语,尤其是与非洲、加勒比和印度有关的话语,并编辑了两卷关于非洲写作的论文,发表了许多当代后殖民作家的文章。
据记者了解,今年的诺贝尔文学奖揭晓之前,有多位热门人选,包括被誉为“非洲民族文学的守灵者”的肯尼亚作家恩古吉·瓦·提安哥、有着惊人的高产和社交活跃度的加拿大作家阿特伍德、叙利亚诗人阿多尼斯、日本作家村上春树等。古尔纳得以获得诺贝尔文学奖,其理由是“因为他对殖民主义文学写作的影响,对难民在不同文化大陆之间的鸿沟中的命运毫不妥协和富有同情心地渗透”。
古尔纳获奖,无疑让很多人大感意外,一专业从事外国文学的图书编辑甚至直言不讳地表示,这是一个“字母表谜案”,以表示对这个名字的陌生程度。而图书出版界对其更是非常陌生。据当当网相关负责人介绍,这位作家不但目前没有引进作品单行本中文版,并且是15年来揭晓诺贝尔文学奖之际,国内第一次没有获奖者的中文单行本。
写了啥?主要讲述非洲移民故事
《雨花》杂志副主编、作家育邦告诉记者,国内对古尔纳的了解其实并非一无所知,比如在出版界,译林出版社出版的《非洲短篇小说选集》中,即收录了其短篇小说《博西》和《囚笼》。古尔纳的作品《海边》 也有大概的评介,称这是一个坦桑尼亚来到英国的中年人的故事,但这部作品没能给读者提供一个可以认同的角色,书中错综复杂的叙事经常琐碎而令人困惑,读者被灌输了太多的细节。
育邦对外国文学相当熟识,曾在著作《从乔伊斯到马尔克斯》 中对31位西方文学大师及其代表作进行阐述,把一场私人性质的阅读带向具有普及和鉴赏意义的公众导读。据育邦介绍,安徽师范大学外国语学院姜雪珊、孙妮两位学者曾对古尔纳的生平有过系统的研究,并在专著中详细介绍了其创作背景。北京外国语大学英语学院老师张峰更是对古尔纳的著作有过系统而深入的研究,并在《游走在中心和边缘》中介绍了其写作经历。张峰认为,总的来说,“古尔纳的小说主要讲述了非洲移民的故事,深入解析了他们面对当代社会普遍存在的殖民和种族主义余孽时的痛苦与迷惘,用异化的人物性格映射了当代英国社会的脆弱一面。”